Avertissement et présentation
Le site auquel vous êtes présentement connecté a été ouvert, et est maintenu, au profit des lecteurs des ouvrages publiés aux Editions Eyrolles sous la signature de Jean-Paul Nerrière : " Don’t speak English, PARLEZ GLOBISH ", et " Découvrez le Globish ".
Mon but, ici, n’est pas de donner la substance des ouvrages, mais :
- de permettre et d’orienter certains échanges au sujet de leurs contenus et des thèses qu’ils défendent.
- de fournir des recommandations pour ceux qui voudraient apprendre le « Globish », à partir d’une connaissance inexistante ou limitée de l’anglais.
- de faciliter la tâche de ceux qui souhaiteraient adapter à la communication internationale,
un anglais honorablement maîtrisé déjà.
Apprentissage du Globish
Sur le présent site apparaissent des fichiers téléchargeables destinés à faciliter pour vous une approche progressive du vocabulaire nécessaire.
Des priorités sont proposées sous les dénominations A et B pour des termes qui ne sont pas spontanément accessibles ; mais ce sont ceux qui servent le mieux à structurer et charpenter les phrases. Il vous faut impérativement les acquérir, et les mettre en œuvre au plus vite. Les priorités étiquetées UN à SIX contiennent des listes de mots, en commençant par les plus à votre portée et en terminant par les moins familiers.
Il vous est suggéré de traiter les priorités UN, DEUX et TROIS, par exemple, ce qui vous donnera confiance, puis de passer à A et B, qui vous sembleront plus ardues.
Dans tous les cas, cette étude doit se faire :
- En assimilant tous les sens, au minimum par référence au lexique, idéalement en allant rechercher dans un dictionnaire toutes les significations disponibles :
ceci est encore plus important pour les adverbes, les post-positions, et les mots qui peuvent revêtir plusieurs natures (nom, adjectif, adverbe, verbe, etc,…).
Il vous est suggéré d’imprimer ces listes, et de noter à la main les sens que vous aurez collectés, surtout ceux qui seront nouveaux pour vous.
- En observant dans le dictionnaire les mots proches de ceux du globish, et qui en dérivent directement : les adjectifs et les substantifs provenant des verbes en ajoutant les suffixes « er », ou « ing », et les adverbes qui résultent de la fréquente adjonction du suffixe « ly ». Exemple « knowingly » pour « sciemment », « en le sachant ».
- En absorbant immédiatement l’accent tonique, comme expliqué dans l’ouvrage : dans les listes présentées sur ce site, la syllabe accentuée apparaît toujours en gras et souligné. Retenir un mot sans savoir placer cette emphase où il convient n’apporte rien de plus que l’ignorance complète du vocable.
- En travaillant la prononciation : le livre donne des procédés en vue de cet objectif.
Surtout, souvenez vous bien de l'un des enseignements essentiels du livre: parler globish, ce n'est pas seulement limiter son vocabulaire à des mots simples, compris par une vaste majorité d'interlocuteurs. C'est encore plus une autre manière de s'exprimer, de décrypter les signes d'incompréhension dans le visage de l'autre, de porter une considération différente à autrui, de mettre en oeuvre une collection d'artifices assurant une meilleure transmission du message, tant écrit que parlé. En anglais, on apprend à combler progressivement ses lacunes pour approcher le plus possible de la perfection. En globish, on apprend à contourner ses lacunes pour être efficace malgré elles, sans davantage en souffrir. L'imperfection n'y est pas un crime, elle est un fait de la nature partagé par 88% de l'humanité. C'est tout le propos du livre "parlez globish"